日韩久久久无码毛片|亚洲AV激情无码在线播放|黄色电影在线观看合集免费|韩日精品自慰成人A电影|亚洲日本久久成人免费视频|超碰免费超碰免免费|国产特级视频免费观看|国产精品无码视密桃网Av|国产成a人亚洲精品无码樱花久久久|人妻久久网站外国一级a毛片

校園招聘信息
請以中國出版集團的校招通知為準
全站>新聞中心> 詳情

世界翻譯大會 | 中譯語通首席翻譯羅洪燕:AI時代翻譯的人文價值

本部要聞 來源:中譯語通日期:2025-09-08瀏覽次數(shù):4727


2025年9月4日,第23屆世界翻譯大會在日內(nèi)瓦開幕。中譯語通科技股份有限公司(簡稱“中譯語通”)首席翻譯羅洪燕代表公司作致辭發(fā)言,圍繞“AI時代翻譯職業(yè)前景”分享深刻見解。


1757477775300648.png

中譯語通首席翻譯羅洪燕代表公司發(fā)言

羅洪燕指出,盡管人工智能顯著改變了語言服務(wù)行業(yè)的工作方式,甚至重新定義譯者角色,但翻譯工作中真正體現(xiàn)人類智慧的核心價值并未因技術(shù)發(fā)展而減弱,反而更加突出。她強調(diào),推動翻譯事業(yè)的根本動力始終源于人類與生俱來的好奇心、創(chuàng)造力,以及勇于探索、尊重差異的開放精神?;仡欀袊鴼v史上幾大翻譯高潮——從佛經(jīng)漢譯、科技文獻引入,到近現(xiàn)代西學(xué)東傳和當代文化交流,無不是這些人類特質(zhì)推動譯者完成跨越語言與文化的開拓性工作。技術(shù)越是演進,“人”的價值就越顯珍貴。


在大會期間,羅洪燕還代表公司作交流發(fā)言,重點介紹了中譯語通的發(fā)展歷程與核心成果,并邀請與會嘉賓體驗公司AI翻譯解決方案。她同時歡迎全球譯員加入公司的國際化語言服務(wù)網(wǎng)絡(luò),共同推動行業(yè)向前發(fā)展。


掃描二維碼分享到微信

聯(lián)系我們